真如親王的評價
真如離開廣州後,那段日子如何度過?逗留三亞,還是留在新加坡,還是經歷其他事情?後人只可以憑想像,臆測真如親王的際遇。
日本作家澁澤龍彥將真如親王離開中國廣州,乘船去印度的過程,記載下來寫成「高丘親王航海記」。講述真如在船上去了很多地方,經歷奇妙故事及怪異事情。這是小說創作,並非真實歷史。
在《扶桑略記》本傳,即日本的國史中,有記載真如親王。當時描寫他是怎樣的人呢?
《扶桑略記》中說,「親王機識明敏,學涉內外,聽受領怡,罕見其人。」
直譯的解釋,它說真如很機伶,指對知識智慧很機伶,明敏之意,很快能夠參破明白深邃的智慧。
學涉內外。除了對於佛法密宗研究外,對其他事情亦非常有研究。
聽受領怡。真如最大特色,令所有人很容易領略明白,而生歡喜心。從這角度,真如是說法高手,本身智慧知識亦多方面,因此在日本國史中,即國家歷史中,說真如是罕見之人。
真如親王的評價,最多文字記載,來自一本非常著名典籍,叫《元亨釋書》。大家在日本書局可以買到此書,共兩大冊。
此書的作者虎關師鍊搜集了很多資料,為日本和尚寫成傳奇,書中有很多和尚高僧故事。此書最大特色,也是我最高興,上半段中文,下半段日文,中國人可完全看得明白。
此書對高僧故事的描寫是歷史性。很多獨家故事,均來自《元亨釋書》。此書有極高江湖地位,日本高僧必然拜讀。書中對真如親王有很高評價。
大家看一段《元亨釋書》文字,如何評論及記載真如親王。
「如公眇視東北,直跨滄波。」
「其志鋒不可觸也。猶湛盧豪曹,雖奘淨而不多讓矣。」
「自推古至今七百歲。學者之事西遊也,以千百數。而跂印度者,只如一人而已。吾以如為求法之魁者是也。」
《元亨釋書》中說,真如親王眇視東北。不會計較那個方向,視為平地。
直跨滄波。有多大的風浪亦向前。
其志鋒不可觸也。他去印度之心,十分堅定,無人能及。
雖奘淨而不多讓矣。「奘」指玄奘法師。「淨」指義淨。兩位是一代高僧,以去印度取經而聞名。師鍊認為,真如從日本到中國,再跨越整個中國去東南亞,再去印度。這旅程,從古至今,西遊之事,跨越印度者,只有真如一人而已。
吾以如為求法之魁者。從日本人的角度,認為真如是最超卓求法者,對真如評價很高。
文中亦說:「夫海師居東場,仁公坐北壇,當是時密學之盛也,西唐不如矣。」
海師居東場。空海和尚居於東寺,故稱東密。
仁公坐北壇。仁公指圓仁,即慈覺大師,是最澄的徒孫,坐鎮北方比叡山。
當是時密學之盛也。當時密法十分興盛。
西唐不如矣。反而唐朝亦不及日本密法興盛。
「真如皇子生器恢闊,奘淨二師聞遙震旦,真如獨出扶桑,賓明亦實哉。」
《元亨釋書》說,真如皇子生器恢闊,即使唐玄奘,義淨二師亦不及,雖然二人在中國很著名,但真如能夠從日本來中國,跨越整個中國,從西安到廣州,再從廣州出海,以外來者擁有這名氣和際遇,是不簡單的和尚。
以上為《元亨釋書》對真如的評論。
30
Aug